Page 28 - ASTROLABIO 31-32
P. 28
The years remain Los años se quedan
silent: the dust learns nothing callados: el polvo no aprende nada
with listening; escuchándolos;
feet return to the stone, los pies regresan a la piedra,
pain of pathway: home- al dolor del camino: viajero sin
less departer who stumbles on dark. hogar que tropieza en la oscuridad.
No longer here the wood crack- No más crepitar de la
ing, blue cooking smoke snap- madera, el humo azul de los guisos
ping my anger of roads, sweat- enciende mi rabia contra los caminos, su-
ing thickets. My sisters sip silence. dorosa maleza. Mis carnalas sorben el silencio.
Brothers no longer notice. Mis carnales ya no se dan cuenta.
My stool, tilted sideways, for- Mi taburete ladeado ol-
gets slowly the slow press- vida lento la lenta presión
ing shape of my presence: de mi presencia:
the termites’ dark teeth, three los negros dientes de las termitas, tres-
hundred years working, cientos años royendo,
have patiently ruined my art. han arruinado pacientemente mi arte.
Traducción colectiva Breve glosario para acompañar la lectura
Durante el otoño de 2023 nos dedicamos a
traducir “Sunsum”, un poema publicado como Sunsum:
Masks (Oxford UP, 1968) y luego incluido en En la mitología de los pueblos ashanti y akan, habitantes de lo que hoy
The Arrivants: A New World Trilogy (Oxford UP, es Ghana, sunsum es un componente espiritual del ser humano, que
1973). Su autor, Kamau Brathwaite (1930-2020), ayuda a proteger a sus portadores al conectar el cuerpo con el alma, y al
dedicó su vida a investigar, reflexionar y escribir ligar a cada persona con sus ancestros. Cuando alguien muere, el sun-
sobre el tráfico de personas secuestradas en África sum regresa a la casa del padre esperando reencarnar en el próximo hijo
para ser esclavizadas y vendidas en distintos luga- nacido de los hombres de esa familia.
res de América. Su obra lo acredita como una de
las figuras intelectuales más destacadas del Caribe Anokye:
anglófono: además de estudios históricos como Sacerdote, legislador y caudillo de los ashanti, que resistieron militar-
Folk Culture of the Slaves in Jamaica (1970) y The mente a la colonización europea. El taburete mencionado en el poema
Development of Creole Society in Jamaica, 1770- era uno de los atributos del rey, única persona con derecho a sentarse
1820 (1971), es autor de una vasta obra poética ahí. El revestimiento de oro sirve para alejar a las termitas.
que indaga en el pasado colectivo para esclarecer
el presente. Recibió importantes reconocimien- Kwaku Ananse:
tos, como el Premio Casa de las Américas (1976, Espíritu en forma de araña que, según los akan, monta guardia en los
1986, 1998), las becas Guggenheim y Fulbright límites entre nuestro mundo y otros espacios sobrenaturales y teje puen-
(1983), el Premio Internacional de Literatura tes entre ellos.
Neustadt (1994) y el Griffin Trust for Excellence
in Poetry (2006). Participaron en este proyecto colectivo (en orden alfabético): Ana
Jazmín Vinaja González, Claudia Olivia Escamilla Moreno, Julia
adriana gonzález mateoS, profesora de Madrid Solís, Kenia Zazil Sánchez Ramírez, María de los Ángeles
Traducción literaria, plantel Del Valle Bernal Chávez, María Leonora Rodríguez García, Pedro Bernardo
González Puente y Ximena Ortega Cárdenas.
26 palabrijes 31-32 | 2024

