Page 50 - ASTROLABIO 31-32
P. 50

Antigüedad-, durante el gobierno de Licurgo se prohibieron   social y las injusticias legales de su época a partir de una
          las ideas de los poetas que estuvieran en contra del Estado   serie de apologías animalescas cuya finalidad es, superficial-
          militar. Por tal motivo, mencionan que Arquíloco, poeta lírico  mente, educar y divertir, pero, en el fondo, es en realidad
          griego del s. VII ante., viajó a Esparta, pero, debido a que éste   una crítica mordaz a los vicios de la sociedad, la política y
          se burlaba de la milicia, fue expulsado de la ciudad al mo-  la tiranía. Este sentido interno se infiere de la lectura de los
          mento de su llegada y, además, se prohibieron y sacaron de   versos 1-4 del prólogo al libro III, en el cual Fedro dice a
          la ciudad sus libros por su contenido opuesto a la forma de   Éutico que si éste desea leer y comprender el sentido de sus
          gobierno militarista.                              fábulas, debe alejar de su mente toda distracción y enfocarse
             Los autores griegos y romanos de la época antigua de-  únicamente en el texto, de esa manera apreciará la intención
                                                                        6
          sarrollaron ideas para eludir la censura y los castigos. De esta   de sus versos,  pues grosso modo, el lector entenderá que la
          manera, el uso de figuras retóricas tuvo un papel importante   fábula sólo se trata de animales y árboles hablando, y dejará
          dentro de la composición literaria; algunas de éstas, como la   de lado relación alguna con la realidad, como se menciona en
          metáfora o el símil, sirvieron a los escritores para realizar com-  el prólogo al libro I: “Pero si alguien quiere acusarme falsa-
          paraciones y críticas de manera indirecta. La prosopopeya fue   mente porque los árboles y los animales hablan, que recuerde
                                                                                                      7
          una de las figuras retóricas que favoreció, en mayor medida, la   que estamos divirtiéndonos con fábulas inventadas”.  Como
          crítica hacia todo tipo de temas sociales, políticos e ideológi-  ejemplo de esto, en la fábula primera del libro I titulada “El
          cos. Esta figura retórica consiste en atribuir una serie de carac-  lobo y el cordero” (lupus et agnus) se narra la llegada de un
          terísticas, cualidades y atributos humanos a todo aquello que   lobo y un cordero a un mismo río para beber de él. El lobo,
          no lo es, por ejemplo: en este tipo de narraciones los animales   que bebía en la parte superior, acusó al cordero por enturbiar
          dialogan e impugnan entre sí.                      el agua, pero el cordero, que bebía en la parte inferior, negaba
             La prosopopeya fue utilizada en los diferentes géneros   que esto fuera posible. Posteriormente, el lobo demandó al
          literarios -narrativo, lírico y dramático-, pero su uso destacó   cordero por un crimen de hace meses, pero el cordero aún
          en la creación de fábulas. La fábula, subgénero literario per-  no nacía. Así que, el lobo culpó al padre del cordero y, como
          teneciente al género narrativo, surgió en la antigua Grecia   castigo, lo devoró. El sentido literal de esta fábula es una
          con el escritor Esopo, quien según fuentes antiguas, proba-  injusticia animal en la cual un lobo devora, como es natural,
          blemente fue un esclavo. Sobre el surgimiento de la fábula,   a su presa. No obstante, internamente, esta fábula refiere a
          Fedro (Phaedrus), fabulista romano del s. I ante. que pulió el   un mal juicio legal en donde el culpable le gana al inocente
                         2
          género de la fábula,  nos narra en un pasaje de su prólogo al   sin recibir castigo alguno, por ello el lobo se come al corde-
          libro III de sus fábulas, que Esopo burló la crítica a sus ideas   ro en la historia.
          y sentimientos a partir de la creación de “divertidas ficcio-  En conclusión, la fábula surgió desde la Antigüedad
             3
          nes”.  Por lo tanto, como se menciona en el anterior fragmento,  grecorromana para eludir la opresión del control censorio en
          la fábula surgió como una forma literaria para evadir el control   torno a la información que circulaba entre la sociedad. Esta
          de la censura mediante la creación de discursos entre animales   forma de producción literaria continuó realizándose a lo
          y seres inanimados cuyo fin era la risa.           largo de la historia de la literatura, con fabulistas como: Jean
             Fedro, como el poeta indica en su prólogo al libro III,   de Lafontaine, Gotthold Lessing, Tomás de Iriarte, Félix
          continuó la labor que inició Esopo, de tal manera que sus fá-  Samaniego o José Rosas Moreno. No obstante, a partir del
          bulas contienen algunas invectivas similares a éste e, incluso,   s. XIX este subgénero literario ha caído en un mayor desuso,
                         4
          añade nuevas ideas.  Según Rostagni, Fedro representa la voz   puesto que los autores modernos prefieren expresar su rea-
                                     5
          de los humildes dentro de su obra.  Por lo tanto, siguiendo   lidad e ideas mediante el uso de la novela en lugar de conti-
          el planteamiento de Rostagni, Fedro retrata la desigualdad   nuar con las apologías animalescas. ●



          2   Phaed. I, prologus 1-2: “Aesopus auctor quam materiam repperit / hanc ego polivi versibus senariis”. (Esopo fue el inventor del subgénero / pero
            yo lo pulí con los versos senarios).
          3   Véase Phaed. III, prologus 34-37: “servitus obnoxia / quia quae volebat non audebat dicere, / affectus proprios in fabellas transtulit / calum-
            niamque fictis elusit iocis”. (“La esclava oprimida / porque no se atrevía a decir lo que quería / trasladó sus propios afectos a las fábulas / y evitó la
            calumnia con bromas ficticias”).
          4   Véase Fedro. Fabulae Aesopiae. Phaedrus, Augusti libertus. Ed. Lucien Mueller. Leipzig, Teubner, 1876 y también Fedro. Fábulas. Aviano. Fábulas.
            Fábulas de Rómulo. Trad. Antonio Cascón Dorado. Madrid, Gredos, 2005.
          5   “Il poeta degli humili” (“El poeta de los humildes”). Agusto Rostagni. Storia della letteratura latina. Torino, Utet, 1964, p. 377.
          6   Véase Phaed. III, prologus 1-4.
          7   Phaed. I, prologus 5-7: “Calumniari si quis autem voluerit, / quod arbores loquantur, non tantum ferae, / fictis iocari nos meminerit fabulis”.

          48                                                                                palabrijes 31-32 | 2024
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55