Page 46 - P05
P. 46
tural de la Unión Americana antes y después de los nostálgicos Pocho, en tanto que libro, es una novela que se consume en el
años sesenta. Aquella década maravillosa que Richard Rubio, el mercado anglosajón, principalmente en las universidades. Final-
protagonista de Pocho, pre-inaugura en sus temáticas: discordia mente, un asunto no menor es que su modelo de composición fue
entre generaciones, soledad, alienación del sujeto, conflictos fa- el Retrato del artista adolescente, influjo joyceano que evidencia el
miliares, asimilación y ruptura. ascendiente anglosajón en su escritura. Sus dos restantes novelas
Esta actitud autocrítica consigo mismo y su gremio se loca- (The Fifth Horseman, 1974; Clemente Chacón, 1984) fueron escri-
liza en la entrevista que le fue realizada por Juan Bruce-Novoa tas y publicadas igualmente en inglés. Por otra parte, la novela
para la conformación de su libro de entrevistas La literatura chica- chicana se ha publicado desde sus orígenes en español —singu-
na a través de sus autores (México, Siglo XXI Editores, 1983). Para larmente en México—, pero en tal segmento Villarreal no ejerció
la que expresó: “La literatura [chicana] está adquiriendo cierto ningún influjo, pues los antecedentes de esa novelística se remon-
grado de respeto y credibilidad. Hay indicios de que la retórica y tan a unas décadas atrás, aunque acotados a la misma geografía
la arenga política, usadas con gran ventaja en los primeros años, californiana (Los Ángeles), donde el diarismo fue el soporte de
ya no son necesarias y han pasado de moda, y ya veo el día en que una novela publicada por entregas, Las aventuras de Don Chipote
nuestro pueblo desarrollará y creará una literatura de connota- o Cuando los pericos mamen (Circa, 1930), del periodista mexica-
ciones universales.” En las décadas siguientes, la retórica política no Daniel Venegas, en la que ya se reseñan las peripecias de la
de la literatura chicana dio paso al lamento por la patria perdida, migración, los avatares de un mexicano en Estados Unidos, el
las cuitas de la mexicanidad transterrada, el folclore trasnocha- racismo, las conjugaciones del inglés con el español en la arqui-
do, el realismo mágico demodé y el aztequismo inverosímil. En el tectura del relato, el contraste de las idiosincrasias, el destierro
fondo, los escritores chicanos contemporáneos (Sandra Cisneros, multicausal, sea por la revolución, la ineptitud de los gobernantes,
Francisco X. Alarcón, Gloria Anzaldúa, entre otros) apuestan por o la miseria secular.
una narrativa exótica que procura encandilar al mercado anglo- Dos años antes de la aparición de Pocho, José Revueltas dio a
sajón y, de rebote, lograr cierto impacto en la literatura mexicana. la imprenta una novela que podría considerarse como uno de los
Sin embargo, al menos dos casos son la excepción: James Carlos antecedentes de la novelística chicana, Los motivos de Caín (1957).
Blake y Francisco González Crussí, literatos cuyas premisas li- La sátira, el tremendismo y el realismo fueron las modalidades y
terarias son justamente el “desarrollo” de una “literatura de con- géneros de exposición de dichas novelas, cuyo denominar común
notaciones universales”, cuyas fuentes humanísticas se encuen- expongo en breve. Los protagonistas de tales empeños literarios,
tran en el pensamiento europeo, la civilización grecorromana y Don Chipote, Jack Mendoza y Richard Rubio, ateniéndonos a su
la cultura iberoamericana. Blake escribe en inglés sus cuentos y ciudadanía literaria, son un mexicano, un chicano y un méxico-
novelas ambientados en un tiempo y un espacio transfronterizo; americano, respectivamente. El primero regresa a su provincia
González Crussí alterna su lengua materna, el español, con el natal; el segundo, deserta del ejército norteamericano y se refugia
idioma de su profesión médica, el inglés, para tejer con sapien- en Tijuana; y Rubio permanece en Estados Unidos, su país, a pe-
cia sus ensayos sobre las dolencias del cuerpo humano. De aquí sar de todo. En las correspondientes ficciones los tres padecieron
se desprende un atributo de la literatura chicana, cuyos artífices invariablemente los rigores y beneficios de la diáspora, es decir,
pueden escribirla en inglés o en español. las batallas de la asimilación, la discriminación racial, la exclu-
La literatura chicana fue tejida por los ciudadanos estado- sión, el espejismo del progreso, las ventajas de una democracia
unidenses de origen mexicano, quienes han conformado una consolidada, el espíritu cainita, la movilidad y la integración so-
vertiente de la literatura estadounidense, junto a la irlandesa, ju- cial. Un bracero, un marine y un hombre sin atributos formaron
día, polaca o italiana; es decir, nació del crisol de la civilización la demografía literaria de una novelística cuyo epicentro recayó
“americana”. Literaturas que en su momento también recrearon en la migración mexicana para alcanzar los propósitos de una
las inclemencias de la adaptación, los problemas de la lengua, la literatura con pretensiones de universalidad.
asimilación, la diferencia entre comunidades, las particularidades Para concluir, apunto una curiosidad biográfica compartida
de sus oficios, singularidad de vida, cultos, festividades y tradi- entre aquellos escritores, que acusa el destino manifiesto de la
ciones, sentido de la permanencia y tribulaciones del héroe en migración mexicana. Ellos regresaron a la tierra de sus proge-
el desierto. Asimismo, de ahí se infieren las temáticas por donde nitores, luego de ejercer sus respectivos oficios en la tierra pro-
Richard Rubio transitó. Pocho es una ficción con un carácter so- metida: Venegas como periodista; Revueltas, cronista literario,
cial, un estrato biográfico y un trasunto histórico que pretende un conferencista, trotamundos; y Villarreal, profesor universitario y
valor universal, ya que fue construida con las particularidades que novelista. El retorno al país natal, México, la ingrata patria a la
distinguen a un grupo étnico en el alambique de las razas. que vuelven nuestros antepasados a reposar en el silencio de los
Ahora bien, a cincuenta años de su publicación, ¿Pocho dio sepulcros.
origen a la novelística chicana? A la que se escribe y publica en
inglés, naturalmente. Por varias razones: su lengua de composi- Javier Perucho es ensayista, antólogo y entrevistador, doctor en letras por la UNaM. es aficionado a las
ción fue el inglés, la nacionalidad del autor fue la estadounidense; sirenas y a las películas de francotiradores. además, es profesor-investigador de la academia de TeOye.
44 Palabrijes 05 primavera 2010

